单词:drag through the mud
drag through the mud的用法和样例:
例句
- The scandal spotted his character.那件丑闻玷污了他的人格。
- Doping, however, tarnished the image of GDR sport.然而,前民主德国的形象被禁药物玷污了。
- Uncle George is always running down the government.乔治叔叔总是诋毁政府。
- The article is an attempt to defame an honest man.这篇文章旨在诋毁一个正直的人。
- He spoiled the soup by putting too much salt in it.他放了太多的盐,把那盘汤糟蹋了。
- He played the piano and murdered Beethoven.他弹钢琴,糟蹋了贝多芬的曲子。
单词:drag through the mud 相关文章
汪培珽的英文私房书单,适合从 0 开始的小朋友从头学英语。 汪培珽分级书单(二) HenryandMudge ( PDF 文本下载)
汪培珽的英文私房书单,适合从 0 开始的小朋友从头学英语。 汪培珽分级书单(二) HenryandMudge ( PDF 文本下载)
汪培珽的英文私房书单,适合从 0 开始的小朋友从头学英语。 汪培珽分级书单(二) HenryandMudge ( PDF 文本下载)
汪培珽的英文私房书单,适合从 0 开始的小朋友从头学英语。 汪培珽分级书单(二) HenryandMudge ( PDF 文本下载)
Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-hoo Ma-ia-haa Alo, Salut, sunt eu, un haiduc, Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea. Alo, alo, sunt eu Picasso, Ti-am dat beep, si sunt voinic, Dar sa stii nu-ti cer nimic. Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei, Nu ma, nu
Lesson 52: Mud is mud 实事求是 Listen to the tape then answer the question below. 听录音,然后回答以下问题。 Why did Harry decide to give up his little game? My cousin, Harry, keeps a large curiously-shaped bottle on permanent display
图片1 图片2 图片3 图片4 图片5 图片6
图片1 图片2 图片3 图片4
郭美美-不怕不怕-英文版 Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-hoo Ma-ia-haa Alo, Salut, sunt eu, un haiduc, Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea. Alo, alo, sunt eu Picasso, Ti-am dat beep, si sunt voinic, Dar sa stii nu-ti cer nimic. Vrei sa pleci
今天,Michael 和他的中国同学李华约好了在中央公园见面。他们在对话中会用 到两个词:drag 和 trip。 L: 对不起,Michael,我迟到了。地铁误点了。 M: Hey,
[00:00]J:Shit! Hey, get down! Hey! [00:07]C:Hey! Is this what they call copping a feel? [00:09]J:What? No! Get up. Jesus! [00:13]C:What's your name? [00:14]J:My name? Mud... if anybody sees you.
我们前两次已经讲了好几个以fight为关键词的习惯用语。我们今天还要再讲两个。第一个是: knock-down drag-out fight。Knock-down意思是击倒,而drag-out可以解释拖出来。听了这个习惯用语你很可能会联
to put on the back burner to drag one's feet 我们经常说做事要看轻重缓急,有的时候不得不把正在做的事或计划要做的事先搁置一边。美国人把这叫做:to put on t
今天我们要学的词是drag。 Drag, 做为名词,有累赘,拖累的意思。美国联邦储备委员会主席伯南克认为,房屋市场的不景气会继续成为美国经济成长的绊脚石。Federal Reserve Chairman Ben Bernanke sai
今天我们要学的词是drag。 Drag, 作为名词,有累赘的意思。 He did not want to be a drag on his children, 他不愿意成为孩子们的负担。 He has always been a drag on the group, 他总是给集体拖后腿。 在美国总统大
stick这个词在这儿显然是名词,名词stick最普通的意思是棍棒。棍棒能牢牢地插在泥地里,没有松动的余地,当然a stick in the mud这个习惯用语是另有比喻意义的。它指某一种人。究竟是什么样的
澳洲男女双人组合Agnes Kain的成员是青梅竹马从小一起长大的,不知道是不是由于这种亲密关系,他们的音乐里充满了清新的甜蜜,突然之间觉得好适合这个春天呼之欲来的时节~ Puddles Mud Agne
美国习惯用语第840:名声扫地(音频) one's name in mud 一定是我老公打电话来赔礼道歉,不接!今天是我们结婚十周年纪念日,我早上试探他,问他今天有什么安排,他居然象没事儿人一样,好象根